?

Log in

No account? Create an account
Оборотни, миксаморфы и культ животных [entries|archive|friends|userinfo]
Оборотни, миксаморфы и культ животных

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Князь-волколак лютичей Бранимер [Sep. 22nd, 2012|01:23 pm]
Оборотни, миксаморфы и культ животных

werebeast_ru

[karlusa]
[Tags|, ]

В статье "Поражение Барнима – эпическая песнь лютичей", написанной nap1000 приводится текст песни лютичей, относящеся примерно к 12 веку. В этой песне упоминается о князе лютичей Бранимере, которого в песне называют "волкодлаком"

Наши паны с войны едут
Воеводы коня ведут
Воеводы Барнимира
Барнимира Волкодлака

Барним лежит под Девином
За пять миль от Бранибора
Голова лежит на камне
Рука лежит на мече

На руке золотой перстень
Тёплая кровь течёт из груди
Барно быстры очи гаснут
Барним умер за свободу
Своих бодрых лутичан.


Немецкий автор немного напутал с переводом прозвища князя, назвав его "Убийцей волков".

А личность князя на самом деле более чем интересна! Особенно вот этот оборот - Banimera Wulkütolka. Немецкий исследовалель переводит это как «Wölfetöter», что означает «убийца волка», или «убивший волка». Мне правда подобный слову «толка» славянский глагол со смыслом «убивать» не вспомнился. Возможно, виной тому моё невежество, а может, автор исследования имел ввиду немецкое «Töter» - «убийца». Да и само звание «убивший волка» вроде как не особо-то героическое для тех времён? Большой ли подвиг в те времена князю на охоте убить обычного волка? Единственное объяснение такому странному титулу может быть в каких-то преданиях самих лютичей-вильцев, в названии которых многие исследователи видят слово «волк». Хочу предложить и свой вариант. Известно, что слово «волколак» или «вулколак» происходит от слов «волк»(вулк) и «длака». С учётом рефлекта TorT в северо-лехитских, «длака» могло звучать у лютичей и как «далка». К тому же, как можно заметить из текста песни, везде славянское «a» в корне у лютичей сменяется на «о» (ср. «носси пони» – «наши паны»), «о» в свою очередь на «ю» (ср. вюйна-война, Вюевюда-воевода), а «у» переходит в «о» (ср. «грондаи» - «груди»). Так что «длак» вполне могло у них (если не должно было!) звучать как «долк», и «вулкютолк», таким образом может быть просто северо-лехистким произношением слова «волкодлак». Как известно, слово «волкодлак» имеется во всех славянских языках ( в отличии от «волкотолк»), оно восходит к праславянской мифологии. К тому же пример русского князя-волкодлака Всеслава наглядно показывает, что такое прозвище вполне мог носить и князь. Князь же волколак у язычников лютичей в 12 веке вполне вписывается в исторический фон.

LinkReply

Comments:
(Deleted comment)
[User Picture]From: karlusa
2012-09-22 03:13 pm (UTC)
Рад был оказаться полезным.
(Reply) (Parent) (Thread)